New Shabads recited by Dr. Jagir Singh Jee
Doye kar Jor Karau Ardaas
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥Soohee Mehalaa 5 ||सूही महला ५ ॥
ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ॥ कीता लोड़हि सो प्रभ होइ ॥
Whatever God wills, that alone happens.
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ तुझ बिनु दूजा नाही कोइ ॥
Without You, there is no other at all.
ਜੋ ਜਨੁ ਸੇਵੇ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਕਾਜ ॥ जो जनु सेवे तिसु पूरन काज ॥
The humble being serves Him, and so all his works are perfectly successful.
ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ॥੧॥ दास अपुने की राखहु लाज ॥१॥
O Lord, please preserve the honor of Your slaves. ||1||
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਦਇਆਲਾ ॥ तेरी सरणि पूरन दइआला ॥
I seek Your Sanctuary, O Perfect, Merciful Lord.
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तुझ बिनु कवनु करे प्रतिपाला ॥१॥ रहाउ ॥
Without You, who would cherish and love me? ||1||Pause||
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ जलि थलि महीअलि रहिआ भरपूरि ॥
He is permeating and pervading the water, the land and the sky.
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ ॥ निकटि वसै नाही प्रभु दूरि ॥
God dwells near at hand; He is not far away.
ਲੋਕ ਪਤੀਆਰੈ ਕਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ॥ लोक पतीआरै कछू न पाईऐ ॥
By trying to please other people, nothing is accomplished.
ਸਾਚਿ ਲਗੈ ਤਾ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥੨॥ साचि लगै ता हउमै जाईऐ ॥२॥
When someone is attached to the True Lord, his ego is taken away. ||2||
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥ जिस नो लाइ लए सो लागै ॥
He alone is attached, whom the Lord Himself attaches.
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸੁ ਜਾਗੈ ॥ गिआन रतनु अंतरि तिसु जागै ॥
The jewel of spiritual wisdom is awakened deep within.
ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥ दुरमति जाइ परम पदु पाए ॥
Evil-mindedness is eradicated, and the supreme status is attained.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੩॥ गुर परसादी नामु धिआए ॥३॥
By Guru's Grace, meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕ ਰਉ ਅਰਦਾਸਿ॥ दुइ कर जोड़ि करउ अरदासि ॥
Pressing my palms together, I offer my prayer;
ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਆਣਹਿ ਰਾਸਿ ॥ तुधु भावै ता आणहि रासि ॥
If it pleases You, Lord, please bless me and fulfill me.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ ॥ करि किरपा अपनी भगती लाइ ॥
Grant Your Mercy, Lord, and bless me with devotion.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ॥੪॥੨॥ जन नानक प्रभु सदा धिआइ ॥४॥२॥
Servant Nanak meditates on God forever. ||4||2||
ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ 736