DR. JAGIR SINGH


Recent Events


Quick Navigation


New Additions


New Shabads recited by Dr. Jagir Singh Jee


Tai Sahib Kee Mai Saar Naa Janee


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਬਾਣੀ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀ ਕੀ ॥ Raag Soohee Banee Saekh Fareedh Jee Kee ||

रागु सूही बाणी सेख फरीद जी की ॥
ਤਪਿ ਤਪਿ ਲੁਹਿ ਲੁਹਿ ਹਾਥ ਮਰੋਰਉ ॥
Thap Thap Luhi Luhi Hathh Maroro ||
तपि तपि लुहि लुहि हाथ मरोरउ ॥
Burning and burning, writhing in pain, I wring my hands.
ਬਾਵਲਿ ਹੋਈ ਸੋ ਸਹੁ ਲੋਰਉ ॥
Baval Hoee So Sahu Loro ||
बावलि होई सो सहु लोरउ ॥
I have gone insane, seeking my Husband Lord.
ਤੈ ਸਹਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕੀਆ ਰੋਸੁ ॥
Thai Sehi Man Mehi Keea Ros ||
तै सहि मन महि कीआ रोसु ॥
O my Husband Lord, You are angry with me in Your Mind.
ਮੁਝੁ ਅਵਗਨ ਸਹ ਨਾਹੀ ਦੋਸੁ ॥੧॥
Mujh Avagan Seh Nahee Dhos ||1||
मुझु अवगन सह नाही दोसु ॥१॥
The fault is with me, and not with my Husband Lord. ||1||
ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਨੀ ॥
Thai Sahib Kee Mai Sar N Janee ||
तै साहिब की मै सार न जानी ॥
O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.
ਜੋਬਨੁ ਖੋਇ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Joban Khoe Pashhai Pashhuthanee ||1|| Rehao ||
जोबनु खोइ पाछै पछुतानी ॥१॥ रहाउ ॥
Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||
ਕਾਲੀ ਕੋਇਲ ਤੂ ਕਿਤ ਗੁਨ ਕਾਲੀ ॥
Kalee Koeil Thoo Kith Gun Kalee ||
काली कोइल तू कित गुन काली ॥
O black bird, what qualities have made you black?
ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੇ ਹਉ ਬਿਰਹੈ ਜਾਲੀ ॥
Apanae Preetham Kae Ho Birehai Jalee ||
अपने प्रीतम के हउ बिरहै जाली ॥
"I have been burnt by separation from my Beloved."
ਪਿਰਹਿ ਬਿਹੂਨ ਕਤਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
Pirehi Bihoon Kathehi Sukh Paeae ||
पिरहि बिहून कतहि सुखु पाए ॥
Without her Husband Lord, how can the soul-bride ever find peace?
ਜਾ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
Ja Hoe Kirapal Tha Prabhoo Milaeae ||2||
जा होइ क्रिपालु ता प्रभू मिलाए ॥२॥
When He becomes merciful, then God unites us with Himself. ||2||
ਵਿਧਣ ਖੂਹੀ ਮੁੰਧ ਇਕੇਲੀ ॥
Vidhhan Khoohee Mundhh Eikaelee ||
विधण खूही मुंध इकेली ॥
The lonely soul-bride suffers in the pit of the world.
ਨਾ ਕੋ ਸਾਥੀ ਨਾ ਕੋ ਬੇਲੀ ॥
Na Ko Sathhee Na Ko Baelee ||
ना को साथी ना को बेली ॥
She has no companions, and no friends.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥
Kar Kirapa Prabh Sadhhasang Maelee ||
करि किरपा प्रभि साधसंगि मेली ॥
In His Mercy, God has united me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਜਾ ਫਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਅਲਹੁ ਬੇਲੀ ॥੩॥
Ja Fir Dhaekha Tha Maera Alahu Baelee ||3||
जा फिरि देखा ता मेरा अलहु बेली ॥३॥
And when I look again, then I find God as my Helper. ||3||
ਵਾਟ ਹਮਾਰੀ ਖਰੀ ਉਡੀਣੀ ॥
Vatt Hamaree Kharee Ouddeenee ||
वाट हमारी खरी उडीणी ॥
The path upon which I must walk is very depressing.
ਖੰਨਿਅਹੁ ਤਿਖੀ ਬਹੁਤੁ ਪਿਈਣੀ ॥
Khanniahu Thikhee Bahuth Pieenee ||
खंनिअहु तिखी बहुतु पिईणी ॥
It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.
ਉਸੁ ਊਪਰਿ ਹੈ ਮਾਰਗੁ ਮੇਰਾ ॥
Ous Oopar Hai Marag Maera ||
उसु ऊपरि है मारगु मेरा ॥
That is where my path lies.
ਸੇਖ ਫਰੀਦਾ ਪੰਥੁ ਸਮ੍‍ਾਰਿ ਸਵੇਰਾ ॥੪॥੧॥
Saekh Fareedha Panthh Samhar Savaera ||4||1||
सेख फरीदा पंथु सम्‍ारि सवेरा ॥४॥१॥
O Shaykh Fareed, think of that path early on. ||4||1||

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ 794


Kirtan by --Dr. Jagir Singh Chandigarh 9855640630

Index of New Shabads